Como aprender a traduzir textos

Como aprender a traduzir textos
Como aprender a traduzir textos

Vídeo: Como traduzir textos em inglês: 1 técnica infalível 2024, Julho

Vídeo: Como traduzir textos em inglês: 1 técnica infalível 2024, Julho
Anonim

Agora, as línguas estrangeiras desempenham um papel muito importante e proeminente na vida das pessoas. E não apenas tradutores, mas também pessoas de outras especialidades, frequentemente enfrentam a necessidade de entender textos em um idioma estrangeiro. Mas para isso eles devem primeiro ser traduzidos. Como aprender a traduzir textos do russo ou para o russo?

Você vai precisar

- livros didáticos e manuais de tradução.

Manual de instruções

1

Se você não conhece bem o idioma que vai traduzir, aumente seu nível de conhecimento. Isso pode ser feito repetindo as construções e formas gramaticais básicas.

2

Encontre a literatura certa para consulta. Os livros sobre teoria e prática da tradução podem ser emprestados da biblioteca ou comprados em uma das livrarias. Ao escolher, preste atenção à orientação do guia de estudo - teórica ou prática. Eles se complementam, mas se você precisar traduzir textos simples posteriormente, terá manuais suficientes para a tradução prática.

3

Se você tiver a oportunidade, inscreva-se nos cursos de tradução. Isso o ajudará na primeira etapa, pois você terá um professor que poderá fazer perguntas e enviar seus textos para revisão. Cursos similares estão disponíveis em muitas escolas de idiomas. Antes de pagar pelo curso, descubra se você pode participar de uma aula experimental gratuitamente. Nesse caso, você pode entender o nível de ensino e as especificidades do curso e descobrir se é adequado para você ou não.

4

Se você não tiver tempo ou dinheiro para esses cursos, comece a estudar por conta própria. Pratique a tradução do tipo de texto necessário. Pode ser ficção, jornalismo, textos técnicos. Se você quiser aprender a traduzir, digamos, artigos científicos sobre um tópico específico para o russo, leia primeiro alguns materiais semelhantes já escritos em russo. Você entenderá seus recursos estilísticos e não transferirá "rastreamento" de um idioma estrangeiro para eles. Por exemplo, nem todo mundo sabe que o discurso em primeira pessoa em artigos científicos russos não é bem-vindo. E a tradução da frase em inglês ou francês correspondente "obtive os resultados" em um artigo científico russo deve ser alterada para impessoal "os resultados foram obtidos" ou, em casos extremos, "obtivemos os resultados".

Preste atenção

Lembre-se de que você pode aprender a traduzir textos independentemente, mas sem o diploma de tradutor, não terá o direito de certificar documentos, por exemplo, para envio a instâncias oficiais.