Como traduzir uma mensagem do russo para o inglês

Como traduzir uma mensagem do russo para o inglês
Como traduzir uma mensagem do russo para o inglês

Vídeo: INDISPENSÁVEL - TRADUTOR RÁPIDO EM VÁRIAS LÍNGUAS - Hi translate! 2024, Julho

Vídeo: INDISPENSÁVEL - TRADUTOR RÁPIDO EM VÁRIAS LÍNGUAS - Hi translate! 2024, Julho
Anonim

Os métodos acadêmicos de tradução do russo para o inglês pertencem apenas àqueles que receberam a educação adequada. No entanto, mesmo que uma pessoa não possua as habilidades de um tradutor profissional, a correspondência pode ser tratada sem muita dificuldade.

Você vai precisar

  • - dicionário russo-inglês (para pessoas que conhecem o idioma em um nível básico) ou livro de frases e gramática russo-inglês (para pessoas que não conhecem o idioma);

  • - acesso a internet;

  • - programa de tradução automática.

Manual de instruções

1

Escreva o texto da mensagem em russo. Tente escrever frases curtas e concisas. Depois disso, avalie sua força e nível de inglês. Se você não é o proprietário, use o livro de frases russo-inglês. Dependendo da natureza da correspondência (pessoal ou comercial), encontre a seção apropriada do livro de frases e tente dividir a mensagem em frases curtas.

2

Reescreva frases do livro de frases e componha o texto completo a partir delas. Se você tem um nível básico de conhecimento de inglês, tente traduzir as palavras que conhece da mensagem. Em seguida, use o dicionário e traduza as palavras ausentes, combinando a tradução em um texto. Também será útil verificar no dicionário a grafia correta das palavras que você já conhece.

3

Edite o texto resultante. Copie o texto no programa de tradução automática. Esses serviços também são fornecidos por alguns portais na Internet. Faça uma tradução reversa usando este dispositivo e observe o resultado. Se a tradução do programa para o russo lhe convier, isso significa que você não cometeu nenhum erro de ortografia ao escrever.

4

Verifique o texto resultante para regras gramaticais básicas, que podem ser encontradas na literatura relevante. Para os proprietários do nível inicial, o mínimo necessário para editar a tradução será a regra da ordem das palavras na frase (circunstância, assunto, predicado, adições), a regra de apelações de escrita, as regras para o uso de formas temporárias de verbos, etc. Preste atenção também ao uso de preposições e conjunções e verifique sua tradução e adequação do uso em várias fontes.

5

Use a ajuda de tradutores profissionais se não tiver certeza da exatidão da sua tradução. Para obter uma tradução competente, entre em contato com o departamento de traduções.

como traduzir para o inglês