Declinação de sobrenomes no idioma russo: casos difíceis

Índice:

Declinação de sobrenomes no idioma russo: casos difíceis
Declinação de sobrenomes no idioma russo: casos difíceis

Vídeo: Declinação Na Língua Russa! ENTENDA OS CASOS 2024, Julho

Vídeo: Declinação Na Língua Russa! ENTENDA OS CASOS 2024, Julho
Anonim

O russo é considerado um dos mais difíceis do mundo para aprender do zero. Obviamente, quase não existem verbos e hieróglifos irregulares, mas muitos sinônimos com tons sutis, camadas do contexto cultural e empréstimos modificados - tudo isso fascina os iniciantes. E também os nomes estão inclinados …

Com os finais de sobrenomes simples como Ivanov, Petrov, Smirnov, geralmente não há problemas. Certas dificuldades podem ser encontradas apenas por aqueles que não são bem versados ​​no parto e nos casos: o sobrenome pode ser feminino no caso nominativo (cidadão Solovyova) ou masculino no genitivo ("Não temos Solovyov"). No entanto, os falantes nativos raramente lidam com esses casos. É muito mais difícil se os sobrenomes não parecerem um adjetivo (ou seja, não puderem ser substituídos como resposta às perguntas “o quê?” E “de quem?” E declinarem de acordo com as regras relevantes) ou pertencerem a estrangeiros.

De acordo com as regras e sem

A maioria dos sobrenomes, independentemente da origem, pode ser persuadida e usada no plural - a flexibilidade da língua russa permite que isso seja feito sem qualquer dano: ligue para Kshesinsky, sonhe com Douglas, admire Brin. Depende do final: sobrenomes-polonismos (-sky, -sky, -sky, -sky) e sobrenomes masculinos -in, -ov, bem como sobrenomes femininos -in, -ova sempre inclinados. Para casos complexos, existe a possibilidade de dupla declinação a pedido de seu proprietário: Elena Dyuzhina também pode manter relativa inabalabilidade ("uma carta a Elena Dyuzhina", o sobrenome é considerado um substantivo) e também pode ser Elena Dyuzhina (do adjetivo).

Personalizado e sem formato

Os sobrenomes russos antigos no gênero masculino, como House, Ploughman, Gonchar, etc. vagando apenas entre os homens: Viktor Dom, Leonid Pakhar, sobre Alexei Gonchar e entre as mulheres permanecem inalterados: Anastasia Martyr, Veronika Lesnik. Os substantivos femininos (Barba, Aspen) obedecem frequentemente à mesma regra se não houver rejeição categórica por seu proprietário, mas isso só pode ser devido a uma tradição familiar que não cancela a regra geral para aqueles que não a conhecem. Não há exceções para os sobrenomes do nome do meio (Onishchenko, Sieve, Velichko) - eles não estão inclinados a nenhum gênero e número. Sobrenomes formados a partir de apelidos ou nomes pessoais de ancestrais no caso genitivo: Zhivago, Ilyins e Krucheny permanecem eles mesmos. A regra geral de sobrenomes masculinos e femininos que terminam nas vogais -e, -i, -o, -y, -y - não convence.

É fácil com os georgianos

Há alguns anos, a imprensa começou a rejeitar o declínio de nomes famosos - a figura política soviética Lavrenty Beria e o diretor Georgy Danelia. Os jornalistas justificaram essa ortografia pelo fato de o nome do primeiro presidente da Geórgia, Zviad Gamsakhurdia, permanecer inalterado, bem como a declinação desnecessária de outros nomes da Geórgia com as terminações em -shvili e -dze. Figuras públicas de espírito liberal que não queriam "distorcer" os sobrenomes, "ofendendo a soberania de seus portadores" (uma reverência politicamente correta semelhante à gramática de alguém - ortografia "na Ucrânia", embora a norma literária russa não seja alterada: na Ucrânia) também contribuiu para o analfabetismo. É impossível chamar essa abordagem para a língua nativa de outra coisa senão estupidez. Na verdade, as regras não mudaram, e os sobrenomes georgianos -shvili e -dze não se curvaram, eles não se curvaram, e os dois primeiros casos dependem dos finais da ortografia, -th ou -a: "Gamsakhurdia" se curvará, mas Danelia não. (A exceção bem conhecida é Okudzhava, curvando-se.)

Com o Cáucaso e a Ásia - ainda mais fácil

Azerbaijão armênio e russificado, checheno, ingech, daguestão e todos os sobrenomes asiáticos são inclinados: Akopyan, sobre Zurabyan, com Kurginyan, com Abishev, com Aivazov, sobre Aslamov, para Kul-Mohammed; as mulheres não são inclinadas. Se depois do sobrenome é o idioma que termina com "-ogly" ("-uly"), os sobrenomes masculinos deixam de ser inclinados: Ali-ogly, Arman-uly.