Frase como uma unidade de idioma

Frase como uma unidade de idioma
Frase como uma unidade de idioma

Vídeo: 23 FRASES QUE PROFESSORES DE IDIOMAS FALAM 2024, Julho

Vídeo: 23 FRASES QUE PROFESSORES DE IDIOMAS FALAM 2024, Julho
Anonim

Na lingüística russa, sempre houve várias visões sobre a essência das frases como uma unidade de linguagem. Alguns linguistas foram guiados pelo fator semântico na definição dessa unidade sintática, enquanto outros - por suas características gramaticais.

No século 19, nos escritos de cientistas como Fortunatov, Peshkovsky, Peterson, formou-se uma visão da frase como uma combinação de palavras completas. Ao mesmo tempo, nenhum outro recurso foi levado em consideração. A partir de tais posições, foi possível determinar a proposta, ou seja, entendê-la como uma frase. Segundo Shakhmatov, a frase se refere a qualquer combinação de duas ou mais palavras significativas. Essa definição inclui não apenas uma, mas duas ou mais sentenças. No entanto, a frase foi designada por Shakhmatov como uma frase completa, e sua própria frase como uma combinação incompleta de palavras.

De particular interesse é a caracterização de frases inacabadas. O cientista identificou dois grupos: frases com a palavra dominante de forma inalterada e frases com a palavra mutável dominante.

Uma característica da visão dos lingüistas no século XIX sobre a frase era a compreensão dessa unidade de linguagem inextricavelmente ligada à frase. Assim, segundo os linguistas, a frase existia e só poderia existir na frase, e não como uma unidade independente.

Mais tarde, no século 20, o linguista doméstico Vinogradov aplicou uma abordagem fundamentalmente nova à colocação como uma unidade da linguagem. Segundo ele, a frase e sentença são unidades de diferentes campos semânticos. A frase desempenha a função de chamar "edifício", pois é uma espécie de fundamento para a formação da proposta. Podemos dizer que, neste momento, o entendimento de frases como uma unidade da linguagem inclui a consideração de suas características gramaticais.

No entanto, nem toda combinação de palavras foi considerada uma frase, mas apenas construída com base em uma conexão subordinada, na qual uma palavra é subordinada, dependente de outra. Além de Vinogradov, o mesmo entendimento da frase é expresso nos trabalhos de Prokopovich e Shvedova.

A frase como unidade gramatical de uma língua é construída de acordo com certos cânones. Convencionalmente, qualquer frase consiste em dois componentes: o principal e o subordinado. Por exemplo, um substantivo e um adjetivo consoante (um belo dia), um verbo e uma forma controlada de palavras (como esportes, ciclismo).

Vale dizer que a sintaxe moderna considera a frase e a sentença como unidades sintáticas iguais. Nesse sentido, é habitual considerar a frase na diferença de similaridade com a palavra e a frase. Os lingüistas modernos definem como uma frase não apenas uma combinação de palavras com base em uma conexão subordinada, mas também com base na composição. Ou seja, neste caso, as palavras entram em relações iguais, não há principais e dependentes, por exemplo, gatinhos e filhotes. Essa abordagem é característica de Babaitseva.